동서양고전의이해2E) 채근담0k
페이지 정보
작성일 21-06-19 10:20
본문
Download : 동서양고전의이해2E) 채근담 0k.hwp
채근담은 분야가 나누어지지 않은 좋은 글을 옮겨놓은 명언집 같다.
채근담. 홍자성, 김성중 옮김, 홍익출판사
Download : 동서양고전의이해2E) 채근담 0k.hwp( 21 )
1. 인상적인 구절
구입자 분의 앞날에 항상 무궁한 발전과 행복과 행운이 깃들기를 홧팅^^
단순한 이야기가 아니라 홍자성의 수상집으로서 人生(인생)에 대한 지혜가 담겨 있기 때문에 21 세기(世紀) 를 살아가는 오늘날에도 중요한 人生(인생) 지침서가 되고 있따 이 책을 구입한 건 무엇보다 일상생활에서의 우리들이 살아가는 삶을 지혜롭게 살고 깨달음을 얻을 수 있는 내용이라서 매우 흥미로 왔고, 다른 내용에 간결하면서 이해하기 쉬어 지루하지 않았다. 이는 아마도 만력 35년(1607년)부터 41년(1613년) 사이의 일이었을 가능성이 높다. 그리고 간행을 준비할 즈음, 『선불기종』에 글을 써 준 원황과 풍몽정이 세상을 등진 까닭에 친구인 우공겸에게 『채근담』의 제사를 부탁하였던 것이다. 이 장에서는 채근담의 인상적인 구절과 독후감에 대해 分析(분석)해 보기로 하자.
동서양고전의이해2E) 채근담0k
좀 더 업그레이드하여 자료(資料)를 보완하여,
동서양고전의이해2E, 채근담, 홍자성, 김성중 옮김, 홍익출판사, 동서양고전의이해
Ⅰ. 서 론
국어국문학과 동서양고전의이해2E
Ⅱ. 본 론
3. 채근담에서 느낀 점
레포트 > 인문,어학계열
동서양고전의이해2E) 채근담0k 국어국문학과 동서양고전의이해2E 좀 더 업그레이드하여 자료를 보완하여, 과제물을 꼼꼼하게 정성을 들어 작성했습니다. 일찍이 양신(楊愼)을 스승으로 섬겼으며, 우공겸·원황·풍몽정과 더불어 왕래하였다. 그리고 홍자성 또한 만력 만년에 60의 나이를 다 채우지 못한 채 세상을 떠난 것으로 추정된다 이 책의 題目처럼 홍자성은 청빈한 삶을 지향하였고, 세속을 벗어나되 세속을 떠나지 말 것을 주장하여 중용의 자세를 전해주고 있따
2. 채근담 독후감
참고data(資料)
위 자료(資料) 요약정리(arrangement) 잘되어 있으니 잘 참고하시어
project물을 꼼꼼하게 정성을 들어 작성했습니다.
목차
동서양고전의이해2E) 채근담0k
%20%EC%B1%84%EA%B7%BC%EB%8B%B4%200k-7051_01_.jpg)
%20%EC%B1%84%EA%B7%BC%EB%8B%B4%200k-7051_02_.jpg)
%20%EC%B1%84%EA%B7%BC%EB%8B%B4%200k-7051_03_.jpg)
%20%EC%B1%84%EA%B7%BC%EB%8B%B4%200k-7051_04_.jpg)
%20%EC%B1%84%EA%B7%BC%EB%8B%B4%200k-7051_05_.jpg)
제 자료(資料)가 구입자분에게 꼭 필요한 내용이 되었으면 좋겠어요.
Ⅲ. 결 론
Ⅰ. 서 론
순서
학업에 나날이 발전이 있기를 기원합니다 ^^
다. 채근담에 대해 간단한 introduction를 하자면 채근담은 채소뿌리처럼 진득하게 감동을 주는 체험적 삶을 바탕으로 하여 저술한 생활 철학이다. 일으면 읽을수록 마음의 양식이 되어 정신적인 안정과 심신정화에 큰 도움이 된다 그래서 고전 명서는 천년이 넘는 세월이 흘러도 우리들에게 지속적으로 읽히고 있따 채근담의 저자 홍자성은 명대 말의 인물로 호는 환초도인이다. 제 자료가 구입자분에게 꼭 필요한 내용이 되었으면 좋겠어요. 위 자료 요약정리 잘되어 있으니 잘 참고하시어 학업에 나날이 발전이 있기를 기원합니다 ^^ 구입자 분의 앞날에 항상 무궁한 발전과 행복과 행운이 깃들기를 홧팅^^
설명
고전을 접하면 접할수록 담담하면서 우리들에게 진한 감동을 전해 준다. 홍자성이 만력(萬曆) 임인(壬寅)년(1602년)에 『선불기종』을 편찬하였을 때, 나이는 대략 44세에서 45세 즈음으로 추측된다 그 뒤 홍자성은 점차적으로 『채근담』의 각 장절을 써나갔다. 채근담은 무려 587개의 문장들이였으며 그 하나하나에서 내용을 깊게 음미하면서 무심코 그냥 넘겨왔던 행동들과 태도를 반성해 볼 수 있도록 해 주었다.